自從岳父生病、去世至今,我好久沒有在網(wǎng)上欣賞音樂和開心地看鴿友喜聞樂道的《羅漢說鴿》節(jié)目。也曾一度想要放棄自己的養(yǎng)鴿生涯。
昨天,看到笑對人生先生的一篇日記,好奇心的驅(qū)使我搜尋到了“中國神曲”《忐忑》。反復(fù)欣賞,感慨萬千。
音樂真是很神奇!
不管我們其他國家人類的語言是不是能夠聽得懂,但是透過《忐忑》這一神曲,不用任何詞句就足可以把人們的情懷表達(dá)得淋漓盡致。(即使有再多的其他好事者添加歌詞進(jìn)行翻唱,也不可能表達(dá)得如此究竟和圓滿)!
是龔琳娜的歌再一次喚起我對音樂乃至生活的激情。
今天,我又在網(wǎng)絡(luò)上看到她的《相思染》。
我雖然對于聲樂完全是個外行,但是聽龔琳娜的《相思染》,給我一種直穿心腹的激動,仿佛全身血液一齊涌向大腦,只剩暫時的空白。她已把愛詮釋的橫穿天地,真的很了不起,簡直太震撼啦。不由得我悲心涌起,熱淚盈眶。……
耳畔響徹著《相思染》催人淚下的旋律,腦海浮現(xiàn)出一幕幕已故親人(岳父)的音容笑貌,隨著音樂,心中反復(fù)吟唱著《相思染》的歌詞。
此時的我,徹底被感染了。突然覺得這首歌就是在寫我,就是在寫我現(xiàn)在的心!
因為我很懷念我的岳父。(在家里,面對我的愛人我不敢說。)
真的,我很感恩我的岳父?梢哉f,沒有我岳父的支持,我的鴿子也養(yǎng)不到現(xiàn)在。就是在他生命的盡頭,他還惦念著為我在鄉(xiāng)下購買鴿糧的事情。……此恩,此情,又有哪個會忘懷?!
親人已西去!
只留下了《相思染》。
…………
為紀(jì)念我的岳父,現(xiàn)把由致力于中國音樂創(chuàng)作的德國作曲家老鑼、葡萄牙歌手伊沙白爾和龔琳娜共同演繹的《相思染》歌詞抄錄如下,用以寄托我無限的哀思。寫到此,我的心在顫抖,淚水也已經(jīng)濺濕了鍵盤。《相思染》
http://v.youku.com/v_show/id_XMTk3MjkzNjg0.html
龔琳娜 詞 老鑼 曲
春初早被相思染,
緣愁似個長,
心已傷 淚流干
黑發(fā)百千丈。
志士一去不復(fù)還,
一段情 兩顆心,
一生一世在一起,
愛不移魂不離棄。
相思染綠林小溪,
相思染滄桑大地,
相思染你我的心,
相思染天下一場血淚雨。
春初早被相思染,
緣愁似個長,
心已傷 淚流干
黑發(fā)百千丈。
志士一去不復(fù)還,
離別后獨自愁,
一生一世不分離,
愛永恒魂永相伴。
相思染 天地轉(zhuǎn) 不變的情感,
相思染 日月?lián)Q 夜夜悲傷,
相思染 斷愁腸 死死向往,
相思染 靈魂欲望 生還!